Dobrodošli na stranice KIS-a,
mjesto s kojeg kreće svaka potraga za knjigom.
|
U ovom trenutku stranice KIS-a koristi 197
posjetitelja |
|
|
|
|
Stranice KIS-a možete pretražiti pomoću Google-a, ili pomoću naše tražilice koja nudi bolju kontrolu rezultata pretraživanja.
|
|
Projekt KIS je od 2001. do 2004. godine bio sufinanciran sredstvima Zaklade za Srednjoeuropske i Istočnoeuropske knjiške projekte (CEEBP), iz Amsterdama, Nizozemskog Ministarstva vanjskih poslova (Matra program), Instituta Otvoreno društvo - Hrvatska, te zaklade Next Page, Sofija.
ISSN: 1334-1359
|
|
|
|
| |

|
|
|
Zabilješke s Beogradskog sajma knjiga
Gužva, mnogo prodaje, sve veća prisutnost hrvatskih nakladnika, nova knjiga Vedrane Rudan...
Beogradski sajam knjiga se odvija u vrlo teškim uvjetima. Srbija se nalazi u fazi otrežnjenja nakon adrenalinskog šoka koji su ubojstvo Đinđića i "Sablja" izazvali. Ekonomske brojke su i dalje vrlo loše, rasta neće biti niti ove godine, vjera u brz oporavak kopni, ako je ikada i postala raširenom pojavom. Čak se i cijena za ulazak na sajam od 80 dinara (nešto manje od deset kuna) mnogima čini preskupom uz prosječnu plaću od oko 1.100 kn. Svejedno, na Interliberu se ove godine, usprkos daleko višim hrvatskim plaćama i besplatnom ulazu ne možemo niti nadati ovako brojnom posjetu.
Zemlja gost u Beogradu je bila Kanada, no nas svakako najviše zanimaju brojke i podaci o zastupljenosti hrvatskih nakladnika i autora, te razvoj prekogranične suradnje.
Svoje štandove na sajmu su imali Medicinska naklada, Školska knjiga, Demetra i Duševič & Kršovnik. Možda smo nekoga i propustili, a kao zasebne tvrtke osnovane za tržište Srbije i Crne Gore, tu su Naprijed, Šabac (osnovao ju zagrebački Naprijed - Naklada Ljevak) i Leo Commerce (koji je prvi od hrvatskih nakladnika osnovao svoju tvrtku u Beogradu).
Nakladnici su uglavnom zadovoljni plasmanom svojih naslova, osobito stručne literature. Još uvijek je zamjetna sposobnost hrvatskih nakladnika za produkciju skupljih i bolje opremljenih knjiga - poredbena prednost koja se mogla uočiti i proteklih godina. Vjerojatno je glavni motor te prednosti velika razlika u cijeni. Usprkos sličnim proizvodnim troškovima, hrvatske knjige imaju gotovo dvostruko višu cijenu. Cijene knjiga u Srbiji rastu 5-10% godišnje, ali će im još jako mnogo trebati da dosegnu hrvatsku razinu. To hrvatskim nakladnicima ostavlja veći prostor za dobit i ulaganja (s nakladama koje se ne razlikuju previše, hrvatski nakladnici zarađuju i po četiri puta više novaca). Odatle viši honorari, bolji razvoj trgovine pravima i kvalitetnija produkcija.
Što je s izvozom hrvatskih autora u Srbiji. Samo unatrag posljednjih godinu dana objavljeni su Robert Perišić (Možeš pljunuti...), Tatjana Gromača (Nešto nije u redu), Daša Drndić (Dopelgänger i Leica rormat), Boris Beck (Metak u srcu Svetog Augustina) - sve u Samizdat B92, odnedavno preimenovanog u Fabrika knjiga. Objavljeni su Jelena Čarija (Klonirana), izbor priča Borivoja Radakovića (Jako) i novi roman Vedrane Rudan koji još nije ni izašao u Hrvatskoj - "Ljubav na posljednji pogled" - sve u mladoj nakladničkoj kući Rende. Ista nakladnička kuća je imala za sajam pripremljene i "Dvore od oraha", ali je objava odgođena. Nakladnička kuća Lom je objavila "Ništa nas ne smije iznenaditi" Ante Tomića - jedina od nabrojanih knjiga koja je izašla na ćirilici, što je bio slučaj i sa prošlogodišnjom objavom Tomićeva prva romana.
Svakako, najveći događaj od nabrojanih knjiga je roman Vedrane Rudan. Ne samo što je knjiga prvo izašla u Srbiji, a tek će se trideset i prvog listopada dogoditi njezino senzacionalno lansiranje u Hrvatskoj, već je obzirom na pompu koja prati knjigu ona i izvanredno prodavana. Naime, na samom sajmu je u prva četiri dana prodano preko pet stotina primjeraka knjige. Inače, sajam još traje. U utorak će biti posljednji dan Sajma, s besplatnim ulazom.
Zbivanja oko nove knjige Vedrane Rudan bi mogla biti najveća književna senzacija u Hrvatskoj ove jeseni, o čemu ćemo vjerojatno još pisati. No, u svakom slučaju, već možemo govoriti o autorici koja je svojom prvom knjigom, u vrlo kratkom razdoblju, uspjela povezati dva donedavna dubokim jazom razdvojena tržišta knjiga. Već prvi rezultati druge knjige i senzacionalne najave zagrebačkog nakladnika AGM-a (naslovnica hrvatskog izdanja u vrhu ove vijesti) ukazuju da je nekoliko novih rekorda postavljeno. Plaćen je najveći honorar romanopiscu u samostalnoj hrvatskoj državi (nemamo dozvolu za objavu iznosa) i otisnuta je najveća početna naklada (pet tisuća primjeraka). A, najavljeni su i brojni prijevodi, te postavljanja na scenu i ekran.
KIS |
Ocjene i komentari:
|
|
|
|