Machiavel et Savonarole – La glace et le feu

Max Gallo dresse le portrait de deux figures majeures du temps des Médicis. deux destins exceptionnels qui renvoient a l’histoire de l’Europe et l’éclairent. Au tournant des XVe et XVIe siecles, Florence exerce une fascination sur le monde. La République dirigée par les Médicis est enviée pour sa prospérité, ses splendeurs mais aussi ses intrigues. Deux hommes, que tout oppose, cherchent a s’imposer dans la ville en dominant les consciences. Le premier, Jérôme Savonarole, a un tempérament de feu. Prédicateur exalté, ce dominicain prétend recevoir des messages de Dieu. Il remplit les églises, appelle a bruler les vanités : bijoux, parfums, jeux de cartes. Le nouveau maître de Florence provoque la fuite des Médicis jusqu’au jour ou le pape l’excommunie. Il finit torturé, pendu, brulé. A l’inverse, Nicolas Machiavel, est la glace, la prudence, le calcul. Apres l’exécution de Savonarole, cet ancien secrétaire de la Seigneurie, dont les Médicis se méfient tout autant, essaye de s’approcher du cercle enchanté du pouvoir. Il dispose pour cela d’une arme redoutable : sa plume. Machiavel dédie son essai, Le Prince, a Laurent le Magnifique.

The Obstacle is the Way

The Ancient Art of Turning Adversity to Advantage. The Obstacle is the Way has become a cult classic, beloved by men and women around the world who apply its wisdom to become more successful at whatever they do. Its many fans include a former governor and movie star (Arnold Schwarzenegger), a hip hop icon (LL Cool J), an Irish tennis pro (James McGee), an NBC sportscaster (Michele Tafoya), and the coaches and players of winning teams like the New England Patriots, Seattle Seahawks, Chicago Cubs, and University of Texas men’s basketball team. The book draws its inspiration from stoicism, the ancient Greek philosophy of enduring pain or adversity with perseverance and resilience. Stoics focus on the things they can control, let go of everything else, and turn every new obstacle into an opportunity to get better, stronger, tougher. As Marcus Aurelius put it nearly 2000 years ago: “The impediment to action advances action. What stands in the way becomes the way.” Ryan Holiday shows us how some of the most successful people in history—from John D. Rockefeller to Amelia Earhart to Ulysses S. Grant to Steve Jobs—have applied stoicism to overcome difficult or even impossible situations. Their embrace of these principles ultimately mattered more than their natural intelligence, talents, or luck. If you’re feeling frustrated, demoralized, or stuck in a rut, this book can help you turn your problems into your biggest advantages. And along the way it will inspire you with dozens of true stories of the greats from every age and era.

Troje

Nina Beau, Étienne Beaulieu i Adrien Bobin imaju deset godina kad se početkom rujna 1986. upoznaju u dvorištu osnovne škole u La Comelleu, gradiću u francuskoj provinciji. Povezuje ih podudarnost – početno slovo njihovih prezimena. No ubrzo postaju nerazdvojni. Zavjetuju se da će jednoga dana napustiti svoj gradić i zajedno otići na studij u Pariz, osnovati bend i nikada se ne razdvajati. No trideset jednu godinu poslije više se ne viđaju, ne razgovaraju, glazbena pratnja njihove priče iznenada je utihnula… Godina je 2017. Iz jezera u La Comelleu izvučena je automobilska olupina u kojoj je tijelo. O tom događaju za lokalne novine izvještava Virginie, novinarka tajanstvene prošlosti. Ona malo-pomalo otkriva da postoji posebna veza između troje nerazdvojnih prijatelja iz djetinjstva. Što se u međuvremenu dogodilo s njima? Kako je olupina s dna jezera povezana s Ninom, Étienneom i Adrienom? Suosjećajno, ali iskreno i neumoljivo, gradeći svojim prepoznatljivim stilom slojevitu priču o odrastanju, Valérie Perrin pripovijeda o troje prijatelja, o njihovim životnim izborima, prijateljstvu i ljubavi, boli i gubitku, nadama i obećanjima. Kao i u velikom svjetskom hitu Svježa voda za cvijeće, i u ovom romanu majstorski isprepleće sudbine svojih pomno razrađenih likova. Prenoseći nam njihove složene emocije, hrabro ponire u neslućene dubine životne stvarnosti otkrivajući nesmiljenu prolaznost vremena. Hrvatski prijevod potpisuje Maja Ručević.

Randevu s Ramom

Kad su ga godine 2130. zapazili instrumenti SVEMIRSKE STRAŽE, isprva je samo dobio broj, prema godini i redoslijedu otkrivanja. Nalazio se izvan Jupiterove staze kad se ustanovilo da se ne giba uobičajenom asteroidnom putanjom. Astronomi su stoga zaključili da je dovoljno neobičan da umjesto broja dobije ime. Nazvan je Rama. No, priča bi tu završila da se radilo o nekoj običnoj kamenoj gromadi na proputovanju kroz naš sustav. Valjak dugačak pedesetak i širok dvadesetak kilometara, Rama je gotovo smiješno podsjećao na običan kućni bojler. A izradila ga je nečija ruka. Koja nije bila ljudska.Istraživači svemira i znanstvenici pripremaju se za prvi ljudski susret s nezemaljskom vrstom, istovremeno proživljavajući najveću radost i najžešći strah. Jer nitko ne zna tko su Ramanci, ni zašto su došli. A trenutak susreta se bliži… Randevu s Ramom jedno je od najpoznatijih, danas već klasičnih, djela znanstvene fantastike. Ova knjiga donijela je Arthuru C. Clarkeu nagrade Hugo, Jupiter, John W. Campbell, Locus i Nebula, i, uz knjigu 2001.: Odiseja u svemiru, jedan je od njegovih zaštitnih znakova.

Hajdi

Ilustrirala Marie-Jose Maury.

Ostermanov vikend

Podijeli i ubij moto je zločinačke organizacije koja se bavi špijunažom i ucjenom osoba na visokim položajima. John Tanner, direktor vijesti u poznatoj televizijskoj kući, uvučen je u njezino razbijanje. Sumnja pada na njegove najbliže obiteljske prijatelje. ClA griješi, a meta postaje njegova obitelj…

What Am I Doing Here

In this text, Bruce Chatwin writes of his father, of his friend Howard Hodgkin, and of his talks with Andre Malraux and Nadezhda Mandelstram. He also follows unholy grails on his travels, such as the rumour of a wolf-boy in India, or the idea of looking for a Yeti.

The Subte Art of Not Giving a Fuck

A Counterintuitive Approach to Living a Good Life. In this generation-defining self-help guide, a superstar blogger cuts through the crap to show us how to stop trying to be positive all the time so that we can truly become better, happier people. For decades, we`ve been told that positive thinking is the key to a happy, rich life. F**k positivity, Mark Manson says. Let`s be honest, shit is f**ked and we have to live with it. In his wildly popular Internet blog, Manson doesn`t sugarcoat or equivocate. He tells it like it is, ”a dose of raw, refreshing, honest truth that is sorely lacking today. The Subtle Art of Not Giving a F**k is his antidote to the coddling, let`s-all-feel-good mindset that has infected American society and spoiled a generation, rewarding them with gold medals just for showing up. Manson makes the argument, backed both by academic research and well-timed poop jokes, that improving our lives hinges not on our ability to turn lemons into lemonade, but on learning to stomach lemons better. Human beings are flawed and limited”, not everybody can be extraordinary, there are winners and losers in society, and some of it is not fair or your fault. Manson advises us to get to know our limitations and accept them. Once we embrace our fears, faults, and uncertainties, once we stop running and avoiding and start confronting painful truths, we can begin to find the courage, perseverance, honesty, responsibility, curiosity, and forgiveness we seek. There are only so many things we can give a f**k about so we need to figure out which ones really matter, Manson makes clear. While money is nice, caring about what you do with your life is better, because true wealth is about experience. A much-needed grab-you-by-the-shoulders-and-look-you-in-the-eye moment of real-talk, filled with entertaining stories and profane, ruthless humor, The Subtle Art of Not Giving a F**k is a refreshing slap for a generation to help them lead contented, grounded lives.

Dječje laži

O knjizi DJEČJE LAŽI – Zašto ih kazuju, kako ih tumačiti Laži su ponekad nužno zlo, ali i način komunikacije koji nam pomaže da plivamo u svakodnevnom životu. No, koje su granice dopuštenih neistina? A koje, s druge strane, iskrenosti? Kako se trebamo postaviti prema vlastitoj djeci koja negiraju nešto što je očigledno? Ova nam knjiga pomaže da shvatimo dječji jezik (koji se mijenja ovisno o godinama) kako bismo razumjeli smisao njihovih laži, odgovo rili na primjeren način te im pomogli da se razviju u iskrene i otvorene pojedince lišene lažnog morala.

Nemačka jesen

vedski novinar Stig Dagerman izveštava o životu Nemaca tokom jeseni i zime 1946-1947. godine i otkriva jednu od najsurovijih kazni, koju je nekoliko godina kolektivno izdržavao ceo narod, bez obzira na antinacistička uverenja i aktivizam pojedinaca i grupa „Bila je to sumorna jesen sa kišom i hladnoćom, u Rurskoj oblasti vladala je nestašica hrane, a ni u ostalim delovima Trećeg rajha nije bilo nestašice gladi. Čitave jeseni u zapadne zone pristizali su vozovi sa izbeglicama iz istočnog dela zemlje, odrpani, gladni i nepoželjni ljudi“. Ovo je prva slika posleratne Nemačke iz beležnice švedskog novinara Stiga Dagermana, koji će tokom jeseni i zime 1946-1947, izveštavati iz ove zemlje za list „Ekspresen“. Tek ono što sledi, napisano u seriji reportaža, objavljenih 1947. godine u knjizi „Nemačka jesen“, otkriva jednu od najsurovijih kazni, koju je nekoliko godina kolektivno izdržavao ceo narod, bez obzira na antinacistička uverenja i aktivizam pojedinaca i grupa. Te kišne jeseni Dagerman putuje kroz „pustinju“ koju su iza sebe ostavile savezničke bombe u Nemačkoj. Berlin, Hanover, Esen, Bremen, Keln, Hamburg, Frankfurt… svako poređenje koji je grad više spaljen ili razoren je besmisleno. U nekima je uzaludno traganje čak i za „uspomenama na ljudsko postojanje“. Ali ako želite da vidite „zbirku uzoraka što jedan grad zbrisan sa lica zemlje ima da ponudi na tom porušenom putu“, piše novinar, „predeo ruševina pustiji od pustinje“, onda će jedan grad biti dovoljan – Hamburg. „Svi geometrijski oblici zastupljeni su u toj trogodišnjoj varijanti Gernike i Koventrija“, zapisuje Dagerman i primećuje da u nekada najnaseljenijem delu Hamburga te jeseni nema nijednog ljudskog bića. Novinar ulazi u poplavljeni podrum, „pun dima, hladnoće i gladi“, jedini krov nad glavom za većinu bombardovanih nemačkih porodica širom Rurske oblasti. Već promrzli u krevetu bez ćebadi, ukućani, gazeći vodu do članaka, pokušavaju od mokrih grana da upale vatru kako bi skuvali krompir koji je „bio smrznut još kad su uspeli da ga se dokopaju“. Iz te vode unutra, deca izlaze na kišu napolju da bi „išla u školu“, a zapravo „izlaze da kradu ili da pokušaju da pronađu nešto jestivo“. U poplavljenom „stanu“ ispod zemlje, novinar razgovara sa ukućanima o „novouspostavljenoj nemačkoj demokratiji“ i pita da li je ovoj porodici bilo bolje pod Hitlerom? Odgovor podrumskih Nemaca je kratak – „da“. Isti odgovor je dobio i u drugim porodicama iz „malo boljih podruma ili stanova“. Iz ovakvog glasa naroda nije uputno zaključivati da su svi Nemci nacisti, upozorava švedski novinar. Ako pitate davljenika, kako kaže, da li mu je bilo bolje dok je stajao na pristaništu, sigurno ćete dobiti potvrdan odgovor. Svako ko je očekivao da će Nemci iz svoje nesreće naučiti da preziru i mrze režim koji je to započeo, zanemario je „glad kao veoma lošeg pedagoga“. Neprestana smrtna opasnost može da vas nauči „samo dve stvari: da se bojite i da umrete“, piše Dagerman.

Ein schönerer Schluss

Übersetzt von: Klaus Detlef Olof Ein Zimmer in Oslo, eine abgelegene Hütte in Bosnien und mittendrin ein balkanisches Schlitzohr. Wenn ein Bosnier sich, um dem Militärdienst zu entgehen, nach Oslo absetzt und dort Universitätslektor und Norwegisch-Lehrer wird, muss er schon ganz schön was auf der Pfanne haben: ein balkanisches Schlitzohr im überzivilisierten Norwegen, ewig auf der Flucht vor sich selbst, vor einer festen Bindung, ein Zerrissener zwischen den Kulturen und Traditionen. In diesem autobiografisch gefärbten Roman lernen wir viel über selbstbestimmte Frauen, verunsicherte Bart-, Brief- und Uniformträger, feuchte Hundeschnauzen. Ob Bekim den „schöneren Schluss“ gefunden hat, verrät uns das Lächeln des Lesers, wenn er dieses zutiefst menschliche Buch wieder aus der Hand legt. „Niemand bisher hat die nordischen und bosnischen Ängste und Zwänge so effektvoll miteinander verknüpft, hat Seelendämmerung und Fegefeuer in den verschneiten Bergen Norwegens und Bosniens so greifbar vor Augen geführt.“ Novi list „Sein Talent war groß und verschwenderisch, wie bei antiken Helden spiegelte sich seine Seele in seiner Gestalt und seiner Erscheinung wider, er schrieb nicht nur über das, was für ihn schicksalswichtig war, in seinen Büchern fügte er sich selbst zusammen.“ Miljenko Jergovic

Francuska revolucija II.

Druga sveska : od otvorenja Etats Generaux-a, 5. maja 1789. do preseljenja kraljevstva u Pariz, 6. oktobra 1789.

Dernieres voiles

Ostali autori: Harald Mertes Opis: Preface de Thor Heyerdahl.