Oznaka:
Una scandalosa giovinezza
Una scandalosa giovinezza e un romanzo di Alberto Bevilacqua pubblicato nel 1978, che racconta la vita di Zelia Grossi, una giovane prostituta ad Addis Abeba. Ambientato tra i primi anni del Novecento e la guerra d’Abissinia, il libro esplora le esperienze di Zelia e le sue interazioni con diversi personaggi, offrendo uno spaccato della societa italiana dell’epoca. La narrazione si concentra sulle tensioni sociali e politiche, evidenziando le contraddizioni di un periodo storico complesso e turbolento. Lo stile di Bevilacqua e caratterizzato da una prosa evocativa che riesce a dipingere ritratti profondi e complessi dei suoi personaggi. Attraverso la figura di Zelia, l’autore affronta temi universali come la guerra, l’amore e la ricerca di identita in un contesto di instabilita. Una scandalosa giovinezza rimane un’opera significativa della letteratura italiana contemporanea, capace di stimolare riflessioni sulla condizione umana e sulla storia sociale del paese.
Arise : a hereafter novel
Every second he spent with me, every instant he touched me was like a slow-working poison… I had to end this, now. When dark spirits threaten to hurt the people Amelia cares for most, she will do whatever it takes to protect the. Joshua has his own reasons for meeting Amelia at the New Orleans St Louis Number One cemetery at midnight. Together they will join in a powerful ritual – both knowing that once Amelia steps inside the Voodoo Circle, everything will change, forever.
Erlesene Gerichte aus Vegetas Kochstudio
Erlesene Gerichte aus Vegetas Kochstudio ist ein Kochbuch, das 1999 von Ivanka Biluš, Cirila Rodé und Božica Brkan veröffentlicht wurde. Es umfasst 189 Seiten und ist in fünf Kategorien unterteilt, die sich auf die fünf Grundnahrungsmittel konzentrieren: Nudeln, Reis, Knödel, Pizzen und Pfannkuchen. Darüber hinaus enthält es Rezepte für Gerichte mit Gemüse und anderen Zutaten. Das Buch ist bekannt für seine vielfältigen und schmackhaften Rezepte, die sich leicht nachkochen lassen. Es richtet sich sowohl an Anfänger als auch an erfahrene Köche, die ihre kulinarischen Fähigkeiten erweitern möchten.
Muzika kroz vekove
Dnevnik Diarium 1 (1801-1809)
Latinski tekst priredili, na hrvatski preveli, te komentar i kazala sastavili Metod Hrg i Josip Kolanović, uredio Dragutin Pavličević
Uz vrhovnog komandanta
Ekonomika i društveni ciljevi
Dokumenti i sjećanja 1670-1890-1990
Uz stotu obljetnicu djelovanja Narodne čitaonice i pjevačkog zbora u Grobniku, i trista i dvadeset godina postojanja organiziranog školstva na Grobinštini
Pjesme rodoljubne, prigodnice, basne i idile
Priredio Slavko Kalac.
Pozorište Azije
Ovaj pregled azijskog kazališta pristupom temi nije povijesni i kronološki nego teorijski i estetički, ali je po načinu na koji se ostvaruje slobodnije esejistički, a po odnosu prema građi više subjektivan.
Rad 306/1955
Mijo Mirković – Magdeburške centurije Oleg Mandić – Osnove pravnog uređenja veprinačke općine u XVIII. stoljeću Mate Suić – Istočna jadranska obala u PSeudo Skilakovu Periplu Lovre Katić – Zadužbine hrvatske kraljice Jelene na Otoku u Solinu
Rad 369/1975
Josip Lučić – Dubrovčani na jadranskom prostoru od VII stoljeća do godine 1205. Mirko Zjačić – Statut grada Senja iz 1388. godine Maren M. Frejdenberg – Seljaštvo zadarskog područja od XIII do XV st. Marko Kostrenčić – Čovjek i čovječanstvo
Dolutali metak
Jadran – vodič i atlas
U svijetu gorostasa i patuljaka
Pite i bureci
Posljedice prevođenja : priručnik za prevoditelje
Kao što se u podnaslovu knjige kaže ovo je svojevrsni priručnik za prevoditelje. Autor problem međunarodne komunikacije za male nacionalne kulture povezuje s problemom prevođenja, interkulturalne djelatnosti. Na primjeru prevođenja s hrvatskog na njemački (i obrnuto) pokazuje kakve su mogućnosti i zadaće prevođenja i kakve se pogreške događaju u stvarnosti. Također želi odgovoriti na pitanje razlikuje li se stanje u Hrvatskoj od stanja u srednjeeuropskom prostoru. Odlična usmena i pismena prevoditeljska dostignuća prevoditelja vrlo su rijetka. Autor analizira prijevode iz ureda austrijskih i hrvatskih državnih ustanova. Zatim na primjeru knjige Bespuća Franje Tuđmana izvodi zaključke o razini hrvatsko-njemačkog prevođenja i smatra da nije zadovoljavajuća. Sve o čemu autor govori popraćeno je karakterističnim primjerima.
Propast austro-ugarske monarhije i postanak nasljednih država
Led
Irealist
Profesor Čančica (ujak), koji predaje u srednjoj školi i ujedno piše roman Čančice (Sisavci), pod velikim je pritiskom svog urednika Ludog Konja (Frederic Beigbeder). Urednik ga tjera da romanu koji upravo piše udahne izrazito realističan ton jer se samo realističan roman – pun provokacija, političkih komentara, seksa i tračeva – može prodati. Iako se trudi slijediti urednikove naputke što bolje može, Čančica se prečesto osjeća bespomoćan i čini mu se da ti zahtjevi prelaze njegove sposobnosti, a i zakone autentičnog pisanja, pa pada u depresiju i prepušta se alkoholu. Grotesknu sliku kaotičnog svijeta nakladništva i književnosti prati i ljubavna priča, što je neke kritičare navelo na zaključak kako je Merotov junak ipak krvav ispod kože, gotovo sentimentalan. Pierre Merot rođen je u Parizu 1959. godine. Nakon završetka studija političkih znanosti neko je vrijeme radio kao novinar, a potom kao srednjoškolski profesor. Godine 2003. objavljuje izuzetno zapažen roman Sisavaci, koji ga izdiže u sam vrh francuske suvremene proze. Autor je još nekoliko romana: Pays soeur (1987), Crucifiction (1992) i Petit Camp (2001).
Partitura za čarobnu frulu
Gulliverova putovanja
Povijest, istina, prašina
Skeptički ogledi