Kruh naš

S posvetom autora. Kruh naš svagdanji i vječni, svjetovni i sveti, predmet je nove knjige Predraga Matvejevića. Ona je naviještena već u njegovu Mediteranskom brevijaru, prevedenom na više od dvadeset jezika, i Drugoj Veneciji, u kojoj je cijelo poglavlje posvećeno mletačkom kruhu (ta je knjiga dobila evropsku nagradu Strega u Rimu). Prošlost i povijest, mit i vjera, osobnost i društvenost obilježeni su mahom, njegovom prisutnošću ili nedostatkom. Različiti pristupi suočavaju nas u ovoj knjizi s temama antropološkim (kruh i tijelo), teološkim (kruh i vjera), socijalnim (kruh i glad), filološkim (sjeme i podrijetlo), likovnim (slika i priviđenje). Dugotrajno torovo istraživanje i zaokupljenost kruhom, povezano s plovidbama i Mediteranom i putovanjima po svijetu, s osobnim iskustvima i opsežnom bibliografijom, tražilo je odgovarajuću formu eseja i putopisa, kakva se očitovala u nekim od prethodnih Matvejevićevih radova. Iz povijesti kruha izdvaja se pripovijest, sedam međusobno povezanih poglavlja, koja tvore homogenu cjelinu. Ugledni talijanski pisac i kritičar Claudio Magris istaknuo je kako autor kalemi kulturu na fantastičnu evokaciju. Kritičarka Nicole Zand je u francuskom listu Le Monde vidjela u takvu pristupu svjetovni časoslov božje službe.

Neobični Ante Dukić

Rijeka – Muzej grada Rijeke priređuje izložbu posvećenu Kastavcu Anti Dukiću. Učitelj i pisac Ante Dukić (Jurjenići, 1867. – Zagreb, 1951.) glavninu djela napisao je između dvaju svjetskih ratova, a ostao je tek usputno zabilježen u zavičajnoj povijesti i u nacionalnim leksikonima. Danas bi se moglo reći kako je Dukića od zaborava spasila tek pjesma „Naš domaći glas“. Dukić je tijekom rada u Kastvu, od 1886. do 1905., radio kao tajnik i predsjednik Učiteljskog društva kotara Volosko, boreći se godinama za povećanje plaća učiteljima. Kada je stigao za „vježbaoničkog učitelja“ u žensku učiteljsku školu u Gorici, izjavio je kako je on kao Hrvat došao germanizirati talijanske djevojke. U Gorici se zagrijao za arheološka istraživanja pa 1909. i 1910. prikuplja prethistorijsku građu na lokalitetu Mišinci podno zidina Kastva. Nedugo nakon Prvog svjetskog rata, Dukić je u Gorici počeo pisati priču o magarcu, ne znajući kako će se ona pretvoriti u roman Iz dnevnika jednog magarca. Knjiga je objavljena nakon preseljenja u Zagreb 1925. i doživjela velik odjek. Potaknut njome, Vladimir Nazor je napisao priču o svome psu Šarku. Dukić je zbirku stihova Od osvita do sutona objavio 1932. godine. Dio pjesama iz nje doživio više prijevoda na razne jezike, a rekorder je pjesma Hram, objavljena na šesnaest jezika. Dukić se dopisivao s brojnim piscima. Najzanimljiviju korespondenciju vodi s Ivanom Brlić Mažuranić. Njegove knjige i pjesme povezuju je s Primorjem i bliske su joj, no prigovara mu zbog pesimizma i manjka vjere. On nju uvjerava da su Kastavci skloni jačim izrazima i da sve njegove riječi ne treba uzimati doslovno: “Mi Kastavci trebamo, po svojoj krvi i temperamentu, da ponekad zakrešemo i nešto oštrije, ili da, štono riječ, malko ‘zalajemo’ (ali, više lajemo nego grizemo).” Dukićev roman o magarcu (Pages from the diary of a Jackass) objavio je Progress Press, New York 1931. Uslijedila je zbirka aforizama Pogledi na život i svijet, ekavizirana i objavljena na ćirilici 1931. u beogradskoj „izdavačkoj knjižarnici“ Gece Kona. Dukićeva čakavska Marija devica (1935.) privukla je veliku pažnju Primoraca. To je tužna priča o sluškinji koja „vavek je delala i skrbela, / i nikad ni niš imela.“ Napisao je i ogled Nešto o čakavskom naglasu. Sklon je glazbi, skladatelj je nekoliko zborskih pjesama, i zato kaže: „Čakavštinu treba čuti. Ona se pravo može pisati jedino na fonografskoj ploči. I čitati – uhom… Zvučna punoća čakavštine, različitost naglasa i položaja gdje oni sve mogu da stoje u riječi, pa ugodna skladnost dužine s naglasima i nježna obojenost tonova čine taj stari hrvatski govor izrazito melodijoznim; ono skladno i slatko previjanje glasa prava je glazba.“ Tijekom ratnih godina objavljuje knjige Pogledi na njemačkom (Bectrachtungen, Zagreb 1942.) i češkom (Pohledy, Prag 1942.), Dnevnik na talijanskom (Diario di un asino, Zagreb 1944.) te dopunjeno hrvatsko izdanje Pogleda (Zagreb 1944.) i Zov Kvarnera (1944.). Potonja je objavljena u vlastitoj nakladi, to je zbirka lirskih pjesama koje slave primorski kraj, sa slikama iz djetinjstva i mladosti. Pjesmu Naš domaći glas (1936.) je Viktor Car Emin proglasio remek-djelom, a dio njenih stihova se do danas recitira na školskim i javnim priredbama u Kastavštini i Liburniji. Lovro Županović i Dušan Prašelj su pjesmu uglazbili. Autor izložbe „Neobični Ante Dukić“ je Ervin Dubrović. Otvara se 2. listopada u Galeriji sv. Trojice i Pod volticom u Kastvu, u 18.30 sati. Preuzeto s torpedomedia.hr

Prekretnica

Ova knjiga Williama P. Younga autora Kolibe, knjige prodane u više od 30 000 primjeraka u Hrvatskoj, a vani u više od 18 milijuna. Anthony Spencer je egoist, ponosan na svoj poslovni uspjeh koji je postigao potpuno sam, jašući na vrhu svoga vala. No, cijena za to bila je bolno visoka. Zbog moždanog krvarenja Tony je u komatoznom stanju; leži u bolničkoj sobi za intenzivnu njegu. Budi“ se i nađe u nadnaravnom svijetu, živom“ krajobrazu koji odražava dimenzije njegova života na Zemlji, od lijepoga i časnoga do pokvarenoga. Tu ulazi u živopisne interakcije s drugima, za koje pretpostavlja da su projekcije njegove podsvijesti; svejedno slijedi njihove upute, nadajući se da bi ga mogle dovesti do istinitog, iskrenog života i, možda, iskupljenja. Ta pustolovina uvlači Tonyja u duboke i zamršene odnose u kojima gleda“ kroz oči i iskustva drugih; no slijep“ je za uviđanje posljedica skrivanja svojih namjera i gubitka koji izranjaju i bore se protiv procesa izlječenja i povjerenja. Hoće li taj nenadani spoj događaja navesti Tonyja da razmisli o svom životu i shvati da je izgradio kulu od karata na zatrovanom tlu slomljenog srca? Hoće li imati hrabrosti da donese odluku od presudne važnosti, odluku koja može poništiti veliku nepravdu koju je pokrenuo prije pada u komu?

Sauna – Užitak za tijelo i dušu

Sve više ljudi cijeni pozitivne učinke saune. Za to postoji dobar razlog: onaj tko jedanput na tjedan odlazi u saunu, očvrsnut će i ojačati svoj obrambeni i krvožilni sustav te istodobno spriječiti mnoge bolesti – i ne samo to! Sauna potiče rad hormonalnog sustava i omogućuje nam da se i tjelesno i duhovno bolje osjećamo. Ukratko: sauna je jednostavno dobar izbor! Ovaj savjetnik nudi informacije i poticaje, i to ne samo onima koji još nisu iskušali blagodati saune, nego i onima koji se njome već dugo koriste. Pročitajte najvažnije upute o uporabi saune i doznajte na što trebate paziti kako biste najbolje iskoristili njezino blagotvorno djelovanje. Doznajte o različitim, katkad i egzotičnim vrstama saune i odaberite onu koja vam se dopada. Kratko predahnite od svakodnevice, provedite dan u sauni i učinite nešto za svoju ljepotu. Želite li se doista opustiti i osloboditi tijelo otrova? Pomoći će vam petodnevna kura sa saunom, posebnim napitcima i čajevima. Nije teško napraviti saunu! U ovoj ćete knjizi naći opsežne informacije o osmišljavanju saune, potrebnom materijalu i izvedbi.

Zlatko Prica

Monografija Zlatko Prica. Dvojezično izdanje (hrvatski, engleski).

Kratki drugi život Bree Tanner

Za Bree Tanner, biti novorođeni vampir znači biti poput boga: biti nepojmljivo brza i snažna, posjedovati krajnje istančana osjetila, imati moć života i smrti nad običnim ljudima. Pa što ako to znači i život uz ostale novorođene vampire? Ne baš ugodan život, zapravo, ako se uopće može nazvati životom. Nasilni i divlji, stiješnjeni u podrum preko dana, novorođeni nisu ni ugodno ni sigurno društvo. Ali, kad padne mrak, kad se izađe gostiti toplom ljudskom krvlju, Bree se opet osjeti božanstveno. Nastao u vreloj boli pretvaranja, vampirski je život tako moćan da se Bree jedva sjeća onog svojeg prvog, života ljudske djevojčice koja je nekad bila. Zašto i bi? Taj joj život nije donio ništa dobro. Bree ne zna što joj nosi ovaj drugi, ali sve više sluti da ga je dobila s razlogom, da postoji cijena koja se plaća kada s petnaest godina stekneš božanske moći. Kratki drugi život Bree Tanner jedinstveno je djelo u opusu Stephenie Meyer, autorice koja je poharala svijet serijalom Sumrak. U četiri romana koji tvore tu sagu nijedan jedini put nismo dobili priliku pogledati svijet očima pravog vampira, krvoloka i nemani. Ova novela istražuje taj vid svijeta Sumraka, promatrajući zbivanja iz treće knjige, Pomrčine, sa suprotne strane. Ugledavši Bree, Bella Swan tamo je pomislila da u njoj vidi sebe, sebe kakva će biti nakon što je Edward promijeni. A nije ni slutila kakva je prava priča o promjeni divlje male Bree…

Trinitas

Napomena : knjiga je otpis iz javne knjižnice. Uredna. Humanistička oporuka intelektualnog velikana. Trinitas završava pjesmom – svojevrsna je to oporuka Ivana Supeka (1915. – 2007.), velikog hrvatskog intelektualca koji je djelovao i promišljao svjetski. I u svojim posljednjim ogledima taj protivnik determinizma piše o prožimanju kvantne teorije i umjetnosti, a kao promicatelj razoružanja, zaštite prirode i socijalne pravde iznosi načela i predlaže postupke, od makroregionalizacije do jačanja amaterizma, kako bi se preobrazio globalni poredak i spriječila apokalipsa. Naime, „nije više dovoljno samo iznijeti sve promašaje neoliberalne doktrine, kojoj jamačno otkucavaju posljednji trenuci, nego treba sve dobro iznova promisliti i ocrtati novo viđenje svijeta sigurnosti, slobode i pravde. Taj se epohalni pothvat može poduzeti jedino kroz jedinstvo filozofije, znanosti i umjetnosti – trinitasa naše duhovnosti i čovječnosti, naravno, uz sudjelovanje svih ljudi dobre volje. Supek se i u desetom desetljeću svojega života potvrdio kao kozmopolitski humanist i enfant terrible hrvatske intelektualne scene. Trinitas će jedne provocirati svojom utopijom, a druge poglavito odnosom prema Crkvi i uopće religiji te ocjenom mnogih uglednika. „Problem nije primarno u tome, iako je i to važno, jesu li znanstvenici dobri, zli ili ravnodušni, nego djeluju li u njihovu istraživanju moralna načela. Očito je etički irelevantno hoće li kemičar pronaći ovakvu ili onakvu strukturu molekule. Međutim, otkrivati istinu bez obzira na dogme, paradigme, autoritete i vlastiti udes, jedan je od najdubljih moralnih imperativa.

Sveto pismo staroga i novoga uvita

Ivan Matija Škarić, hrvatski bibličar i prevoditelj (Postira na Braču, 13. IV. 1793 – Zadar, 5. XII. 1871). Teologiju studirao u Zadru, gdje je zaređen za svećenika (1817), nastavio u Beču (1824–26) gdje je specijalizirao i doktorirao biblijske znanosti (1826); profesor biblijskih znanosti u Nadbiskupskom (poslije Centralnom) sjemeništu u Zadru. Njegov prijevod cjelovitoga Svetoga pisma s latinskoga (Vulgata) na hrvatski jezik: Sveto pismo Staroga i Novoga uvita, iz latinskoga s obzirom na matične knjige izbistreno i istumačeno, objavljen u 12 sv. (1858–61) u Beču, posljednje je važno jezično djelo hrvatske ikavštine (ikavska štokavština s natruhama čakavštine).