Jedan od ponajboljih suvremenih američkih spisatelja, John Crowley, s Romanom lorda Byrona: Večernja zemlja prvi se puta pojavljuje u prijevodu na hrvatski. To je Crowleyjev četrnaesti roman, izvorno objavljen 2005. godine. Crowley je spisateljsku karijeru započeo kao pisac fantastike, a od 1994. godine na Sveučilištu Yale predaje utopijsku fikciju, književni žanr koji se odlikuje kreativnom snagom stvaranja novih, mogućih svjetova. U maniri pripovjedne tradicije postmodernizma, u središtu priče je izgubljen pa pronađen rukopis, ni više ni manje nego roman romantičarskog pjesnika i genija lorda Byrona. U Crowleyjevoj konstrukciji rukopis romana od propasti je spasila, sačuvala i bilješkama popratila (!) njegova kći Ada, grofica Lovelace. Adu i njezinu majku Byron je napustio kad je imala nekoliko mjeseci, no život je provela obilježena bajronovskim pečatom. Da bi životni krug bio zatvoren, Ada, inače izvanredna matematičarka, na rukopisu svoga oca radi pred vlastitu smrt koja je – gle opet romantičarskog motiva – zatiče u tridesetim godinama. Do suvremenih čitatelja Roman lorda Byrona: Večernja zemlja dolazi putem suvremenih posrednika: Alexandre Novak i Thee Spann, proučavateljice književne baštine i informatičarske stručnjakinje koje, u formi zgusnutih e-mailova, istovremeno pripovijedaju vlastitu priču, lezbijsku ljubavnu vezu. U Adinoj potrazi za ocem Alexandra prepoznaje i svoju vlastitu, budući da je rad na romanu spaja s otuđenim ocem, poznatim proučavateljem Byrona koji je po mnogočemu i sam bajronovski lik. U Crowleyjevu je romanu splet povijesnog i fikcionalnog, Adina genijalnost, kao i svijet devetnaestostoljetnog romantizma, upisan u kodove suvremene kulture.
Zove se Anna, ima 28 godina, diplomu književnosti i osam godina radnog iskustva za blagajnom u supermarketu. Frustraciju nekreativnim poslom Anna je prevladala tako što ju je odlučila ispričati, iz dana u dan. Toliko puta ona vas je vidjela na blagajni i zna kakav ste bili kupac, ljubazni ili nepristojni, jeste li joj rekli “Dobar dan“, jeste li je uopće vidjeli? Ako mislite da se u životu jedne blagajnice ništa ne događa, pratite Annu kroz njezinu priču i otkrijte svijet za koji niste ni znali da postoji. Muke jedne blagajnice humoristično je djelo koje opisuje svakodnevicu zaposlenice u jednom supermarketu, duhovito i britko štivo koje, iako zabavno i lepršavo, oslikava dublju problematiku suvremenoga potrošačkog društva.
Sirius biblioteka. Roman o izgubljenosti mlade generacije, njenom traganju za srećom i zadovoljstvom u kojem pojedinci postaju čak žrtve opojnih droga.
Autobiografska pripovijest Dunje Ozanic, od njezinog odlaska iz Hrvatske davne 1948. godine, djetinjstva i mladosti provedene u Argentini, života provedenog u lutanju po Austriji, Njemačkoj i Italiji, govori u ime svakog useljenika i iseljenika, koja god bila njegova sudbina. Još prije pisanja ove knjige autorica je našla riječ Guenechen, koja je se dojmila kao nešto vrijedno, veličanstveno, i usto blagozvučno; tek je poslije doznala da na jeziku mapuche znači „najviše dobro, Bog, vrhovno božanstvo“. U lirskoj prozi, Dunja Ozanic opisuje svoju useljeničku sudbinu. Bez mnogo događaja, tek kroz boje, mirise i okuse ova neobična autobiografija donosi unutarnje stanje djeteta, djevojke i mlade žene koja se našla petnaest tisuća kilometara od svoje domovine i započela novi život. Prvi dio knjige napisan je 1996. godine; to je priča o viziji djevojčice i njezinog anđela koji joj, dok raste, govori o životu. Drugi dio, napisan 1998., uranja dublje u sjećanje s iskustvom odrasle žene.
Kolo zabavnih romana. Prvi niz. Knjiga 10.
Puni naslov: Standardni život jednog privremenog trgovca hulahopkama
Knjiga po kojoj je snimljen film s Johnnyjem Deppom
Romani najčuvenijih aristokratkinja za vladanja Napoleona III. Grofica Castiglione (carska Pompadoura), Grofica Walewska, Carica Eugenija, Princesa Matilda, Jedna Bonapartka (Madame de Rute), Kneginja Paulina Metternich, Zlatokosa poslanikovica (grofica Le Hon), Još neke…
Otvorio je oči i osvrnuo se. Dvorac de Merteuil rasplinuo se u svjetlu svijeća. Sjene su se cerekale pod policama s knjigama, iz uglova sobe – sobe i pol, moglo bi se reći, u kojoj je Jašim u Istambulu živio sam, kao podstanar. Na krilo mu je kliznulo izdanje Opasnih veza uvezano u kožu… Opasna mješavina trilera, krimića, avanturističkog i nadasve povijesnog romana. Goodwin je nakon mnogogodišnjih istraživanja uspio više nego uvjerljivo rekonstruirati život u Istanbulu prve polovice devetnaestog stoljeća, a jednako spretno i živopisno prikazuje različite sfere života – diplomatski svijet, dvor i harem, ali i istanbulsku ulicu, pazar, djelatnost zanatlija, vrline i poroke tadašnjeg osmanskog i europskog velegrada.
Izuzetno literarno djelo prevedeno na mnoge jezike. Potresna evokacija ljudskih sudbina u mračnom ratnom vihoru Varšave i varšavskog geta. Roman je potresna priča o ratnim zbivanjima u Poljskoj za vrijeme drugog svjetskog rata.
Iza kulisa najsretnijeg dana u životu. Pitate se kako izgleda tjedan u životu (pre)zaposlenog organizatora glamuroznih vjenčanja? Svadbeni Babilon vodi vas iza kulisa industrije u kojoj su emocije uvijek na razini pucanja, u kojoj novac teče poput šampanjca, a torte od 3.000 dolara izrađuju se od stiropora. Kao i svi dosadašnji Babiloni i ovaj je temeljen isključivo na razgovorima i informacijama dobivenim od insajdera. Naravno, samo su imena lažna kako bi se zaštitili krivci.
Topla ironija i razoružavajući šarm značajke su nedavno preminulog svestranog sir Petera Ustinova (1921-2004), svjetski poznatoga glumca, pisca, režisera, ambasadora UN!CEF-a, kozmopolita, poliglota i svjetskog putnika. O životu i drugim sitnicama zbirka je nekih njegovih uspomena, dijaloga, aforizama i anegdota, jedna melankolično-vedra mješavina u kojoj nisu zaobiđene ni kritičke primjedbe o ludostima našeg vremena.
U svojoj čistoj, nepodnošljivoj lakoći, pravo književno čudo. Roman je napisan iz nesvakidašnje perspektive prvog lica množine, a u cijelosti se sastoji od distorziranih rečenica u prezentu, koje se oslanjaju na sugestivnost i atmosferičnost. U kućici na stablu skrivaju se sestre blizanke, čiji isprepleteni glasovi odjekuju cijelim tekstom. Dok se bezbrižnost djetinjstva u seoskoj idili urušava pred njihovim očima, sestre bijeg od nepodnošljivog traže u pričama o sretnijim danima. U njihovim se sjećanjima stapaju prošlost i sadašnjost, isprepliću se obiteljske anegdote i opisi stvarnih nestanaka njihovih prijatelja. Mjesto pokraj Jedenewa, u vrijeme kad nacisti preuzimaju vlast od Rusa, postaje mikrokozmos iskonskog pitanja stoljećima ukorijenjene mržnje.
Knjiga je otpis iz javne knjižnice. Uredna. Iako naslov knjige navodi na pomisao da se radi o putopisu, tema Ararata nije putovanje i uspon na mitsku planinu, a još manje potraga za ostacima Noine arke, koja se prema Bibliji, ali ne samo prema Bibliji, nakon općeg potopa nasukala na padine te planine. Tema je prije svega potraga za izgubljenom vjerom iz dječjih dana u konfliktu između religije i znanosti, ili prije svega: traženje sebe samog.
Na samrti E. Blooma njegov sin ga pokušava što bolje upoznati. Iz oskudnih podataka preoblikuje očev život u niz legendi i mitova i kroz te priče počinje shvaćati i njegove velike promašaje. Metaforički progovara o odnosu starog i novog poimanja svijeta i o odnosu oca i sina. Maštovit i duhovit roman prema kojem je Tim Burton snimio film.