U sjeni Pessoe I-II
€25,00
Na zalihi
Težina | 825 g |
---|---|
Format | 13 × 20 cm |
Izdavač | |
Mjesto izdanja | Zagreb |
Godina | 2005 |
Broj stranica | 690 |
Uvez | Meki |
Stanje knjige | Vrlo dobro |
Antologija portugalskog pjesništva dvadesetog stoljeća. Prvi svezak i drugi svezak. Priredio i preveo Nikica Talan. Suvremeno portugalsko pjesništvo jedna je od najzanimljivijih pojava u današnjoj svjetskoj književnosti, o čemu, između ostalog, svjedoče i mnogobrojni prijevodi djela portugalskih pjesnika na velike svjetske jezike. Tomu je, dakako, najviše pridonio neosporni prvak tog pjesništva i jedan od najvećih pjesnika dvadesetog stoljeća uopće – Fernando Pessoa (1888 -1935). Uz njega, u ovoj antologiji zastupljeno je još 100 autora – u vremenskom rasponu od 1867. (godine rođenja Camila Pessanhe) do 1970. (godine rođenja najmlađeg u antologiju uvrštenog pjesnika – Joaquima Cardosa Diasa). Riječ je o pjesnicima koji se mogu pronaći u svim vodećim antologijama portugalskog i luzofonog pjesništva. Različitog su spola, različite životne dobi, različitog društvenog položaja, različitih ideoloških i religijskih nazora, no svima je njima, bez obzira na prividnu inkompatibilnost biobibliografskog značaja, zajedničko uvjerenje da se «pjesništvom može i mora mijenjati status quo (ante poesim)». Antologija portugalskog pjesništva dvadesetog stoljeća I. i II. je, prema riječima priređivača Nikice Talana, u najvećoj mjeri rezultat prijevoda što su posljednjih petnaestak godina emitirani u emisiji «Poezija naglas» Trećeg programa Hrvatskog radija, urednika Danijela Dragojevića. Gotovo su svi ti prijevodi kasnije, s manjim ili većim zakašnjenjem, objavljeni u raznim hrvatskim književnim periodicima. Pri izboru pjesnika Talan je nastojao slijediti već uhodane kriterije primjenjivane u luzofonim i drugim, stranim antologijama. Pjesme koje su prethodno bile prevedene na hrvatski nisu ponovno prevođene.