Besedar bejske tramuntane
Original price was: €20,00.€10,00Current price is: €10,00.
Nema na zalihi
Težina | 1026 g |
---|---|
Format | 14 × 20 cm |
Autor | |
Izdavač | |
Mjesto izdanja | Mali Lošinj, Beli, Rijeka |
Godina | 2003 |
Broj stranica | 579 |
Uvez | Tvrdi |
Stanje knjige | Vrlo dobro |
Što je to Tramuntana? Čak – Bejska Tramuntana, koja je svojim govorom toliko posebna daje zavrijedila i svoj vlastiti besedar – rječnik? Zemljopisni pojam Tramuntana dijalekatska je izvedenica talijanske riječi tramontana koja, pored nekih drugih značenja kojima se nećemo baviti, znači i sjeverac, vjetar koji puše sa sjevera. Po njemu se, eto, naziva jedan dio otoka Cresa. Ali, po nekim drugim vjetrovima nazivaju se još i neki drugi krajevi toga otoka, pa tako na Cresu još imamo: Gerbin, koji predstavlja kraj odakle puše garbin (u izgovoru građana grada Cresa – gerbin), tj. vjetar iz pravca zapad-jugozapad, te Sjušćinu, odakle dolazi jiižina, odn. odakle puše grupa južnih vjetrova od jugoistoka do juga. Kad se na zemljopisnoj karti bolje pogleda kome to na Cresu sa sjevera puše tramunta-na (tramontana), sa zapada-jugozapada garbin (gerbin), a s juga južni vjetrovi, onda vidimo da se svi ti vjetreni pravci sijeku upravo u – gradu Cresu. Dakle, drevni su Cresani još u davna vremena, dok nisu znali za zemljopisne strane svijeta, te strane svijeta nazivali po vjetrovima koji su s te strane puhali. S vremenom, ovdje su to postali i toponimi. Tako je za Cresane iz grada Cresa Tramuntanom postalo sve što je izvan grada Cresa, već od Vodica, prema sjeveru. Danas se to uobičajeno naziva Creskom Tramuntanom.